I provide translation, interpreting, copywriting and consulting services in the legal and marketing sectors.
This is a non-exhaustive list of documents I have translated or content I have interpreted:
Legal/EU affairs
Contracts
Corporate certificates
Shareholder meeting minutes
Industry reports
Company bylaws
Press releases
Internal communications
Presentations
Sustainability reports
Institutional decisions/opinions
Luxury/Fashion
Websites
Customer-facing materials/ad campaigns
Social media and blog posts
Designer interviews
Press releases
Magazine articles
Product catalogues
Regulatory reports
Cosmetics/beauty
What is translation?
Translation is the conversion of written text from one language to another. I translate from Italian and French to English.
What is interpreting?
Interpreting is the conversion of the spoken word from one language to the other. It can be performed in a variety of settings and modes; I offer services from EN<>IT and FR>EN. However, not all interpreting jobs are the same.
liaison interpreting
This type of interpreting is used for small groups and intimate settings; suitable applications would include small meetings and group tours. I offer services from EN<>IT for these settings.
conference interpreting
Conference interpreting is generally used for large meetings with multilingual participants and speakers. Conference interpreters generally provide simultaneous interpreting during these types of meetings. I offer services from IT>EN and FR>EN for these settings.
What is copywriting?
Copywriting is the creation of content for marketing purposes. I offer copywriting services in English only. I can either create your content in English, or base my content off of your existing copy in Italian or French. I write press releases, create social media campaigns, and more.
What are your consulting services?
With years of project management experience under my belt, I can offer expert project management skills for your localization and translation projects. I can also help you design your translation and interpretation needs. If you're not sure what you need, this is usually a good place to start.
DO I NEED A PROFESSIONAL TRANSLATION?
It depends. Do you simply need the gist of a text? If so, you might be able to rely on a machine translation without issue. If, however, you have a technical text, or if your text in any way relates to your professional image (your company’s website, a press release, and yes, even social media posts), a professional translation is absolutely necessary.